俄工程院長古塞夫讚唐獎掌握世界趨勢
唐獎教育基金會
接續今年七月底於俄羅斯莫斯科市舉行之第五屆臺俄科技論壇交流,俄羅斯工程院暨國際工程院院長古塞夫(Boris Vladimirovich Gusev)率領専家蒞臺,與我方專家共同召開「臺俄科技移轉合作説明會」,現場有許多國內業者及研究機構參加,促進雙方更進一步互動。俄羅斯國際工程院臺灣分會理事長、唐獎教育基金會執行長陳振川也藉此機會介紹唐獎在世界推動之進展。
俄羅斯國際工程院臺灣分會理事長陳振川與俄羅斯工程院院長B. V. Gusev
俄羅斯國際工程院臺灣分會理事長陳振川七月底帶領團隊前往俄羅斯交流,他表示該分會由潤泰集團總裁尹衍樑於2009年設置,目標是以非政府組織的力量,推動臺俄科技交流。著重臺俄雙方科技互補合作功能,特安排十一月22日在臺展開臺俄雙方技術說明會,包括創新風力科技、機械及奈米科技、光電科技、高效能動物飼料及先進有機廢棄物再生設施等內容,期透過技術交流機會,達到雙方研發與應用能量並促成實質合作。
臺俄科技移轉合作說明會十一月22日在臺北圓滿舉行
國際工程院(International Academy of Engineering, IAE)乃集結前蘇聯解體後各獨立國家國協為主形成各國菁英工程師之專業,協助加強各國工程潛力的發展;俄羅斯工程院(Russian Academy of Engineering, RAE)則是在世界各國工程院中最活躍的國家級工程院之一。古塞夫身兼兩工程院院長,本身是研究特殊高強度水泥材質及耐久性問題的先驅,其成果在混凝土結構與腐蝕、隔熱材料及無塵室問題方面廣為人知,並不斷積極從事國際科技合作與發展。對於此次來臺互動,他表示臺俄合作有許多重要項目,雙方有很多進展及挑戰,彼此都持續在努力尋求突破與進步。
論及唐獎,身為唐獎國際諮詢委員的他表示,唐獎成立得很「及時」,唐獎獎項涵蓋許多專業別,包括科技、工程及人文等領域,特別著重實際貢獻,對全體人類的影響是很直接,唐獎四大領域與人類進步和時代脈動呼應,掌握了世界前進的趨勢。唐獎雖然才舉辦2屆,但知名度已慢慢打開,他給予相當正面的評價。
俄羅斯工程院副院長A. A. Speranskiy介紹臺俄科技合作計劃
President of IAE and RAE Says Tang Prize “Just in Time” For World
Following the fifth Taiwan-Russia Joint Workshop on Technology held just this July, the president of the Moscow-based International Academy of Engineering and the Russian Academy of Engineering, Boris Vladimirovich Gusev, led a cadre of scholars on a visit to Taiwan with the purpose of holding an information session on collaboration in technology transfer between Taiwan and Russia on November 22 in Taipei.
The session was attended by Taiwan industries and research institutions and is hoped to spur more technological interaction between the two countries. Seeing the opportunity to espouse the values of the Tang Prize, prize CEO Jenn-Chuan Chern, who is also president of the Taiwan Chapter of the International Academy of Engineering, invited the group to the Tang Prize Foundation offices to show what the prize has done and continues to do internationally.
Chern had led a Taiwanese retinue to Russia earlier on July 30 this year to facilitate exchange between the chapters of the academy. He says that the Taiwan branch was established back in 2009 by Samuel Yin, chairman of the Ruentex Group, with the purpose of furthering technological exchanges over the borders of Taiwan and Russia.
Part of the recent exchange included an information session on collaboration in technology transfer on November 22 that is hoped to facilitate tangible results through collaboration, including new research and applications in such fields as wind energy, machinery, nanotech, solar power, high efficiency livestock feed, and recycling of organic waste.
The International Academy of Engineering (IAE) was formed to bring talented professionals from separate institutions together after the breakup of the USSR in 1991 and to support the development of engineering prowess in Russia. The Russian Academy of Engineering (RAE) is one of the most active national engineering academies in the world.
It is thus no surprise that Gusev, the president of these two world-leading institutions, is himself an expert in the durability and structural strength of composite concrete materials and is widely known in academic circles for his work on structure and corrosion, insulating materials, and clean rooms. Responding to his recent visit, Gusev said that there are many opportunities for collaboration between Taiwan and Russia, though there is much room for development and many challenges that will require the persistence of both sides to break through.
His opinion of the Tang Prize is equally optimistic. Gusev, who is an international advisory member for the prize, notes that the prize is inclusive of many disparate disciplines, even such different fields as engineering and the humanities are under the umbrella of the Tang Prize. It stresses universal contributions that have had a substantial and positive impact on humanity. Although the prize has only been in action for two cycles, or four years total, Gusev maintains that the prize is gaining in reputation. With the four fields of the prize all aimed at the most pressing current problems of humanity, Gusev believes that the Tang Prize has come “just in time” for the world.